quinta-feira, 21 de outubro de 2010

2 MINI-HISTÓRIAS

AQUELE CANO FRIO: Certo dia quando eu trabalhava como Educador de Rua na Cidade do Mexico, a tentar convencer os miudos a sair das ruas e entrarem na instituição onde trabalhava - Casa Alianza - cheguei a uma boca de esgoto, que dava entrada ao espaço onde o grupo de crianças vivia e dormia. Era perto da estação de metro de Indios Verdes, que vivia "la banda" que eu ia visitar e convidar para vir comer qualquer coisa e jogar á bola. Aproximei-me da boca, ajoelhei-me e gritei lá para baixo se alguém vinha para cima. Nesse momento, senti um frio na nuca e alguém a gritar comigo a dizer-me para me levantar devagarinho. Claro que percebi que tinha um cano de uma arma apontada a mim e por isso fiz o que me disseram, e quando me virei de "mãozinhas" no ar percebi que era um policia que me estava a apontar uma metralhadora e a pedir-me documentos. Tirei do meu colete, com todo o vagar, o meu cartão de "operador de paz". Quando o policia me identificou, pediu desculpa mas tinha pensado que eu era traficante e estava a tentar vender droga aos miudos. Posto isto afastou-se para seguir com o seu trabalho e eu fui rapidamente a casa mudar de boxers....
ENGANOS LINGUíSTICOS: Foi no Natal de 1993. Eu estava nessa altura em Roma a estudar no seminário, mas também tinha como tarefa realizar trabalhos caritativos. Um deles era visitar o Hospital Spalanzanni, dedicado unicamente a doenças infecto-contagiosas, nomeadamente SIDA. O meu trabalho, era muito simples, chegar ao hospital e visitar os doentes, que muitas vezes eram abandonados pela familia e pelos "amigos", pois a SIDA era vista como uma praga. Ora eu chegava, conversava com as pessoas, gracejava muito e tentava ser o mais apalhaçado possivel, para tentar que os doentes se divertissem um pouco com os meus disparates. Era realmente um trabalho que eu gostava e porque via que as pessoas se distraiam e apreciavam as visitas. Para a ultima visita antes do dia 25 de Dezembro, fui encargado de escrever em varios cartões de natal FELIZ NATAL E BOM ANO NOVO, ou em italiano FELICE NATALE E BUON ANNO NUOVO. Ou pelo menos era assim que se deveria escrever, porque eu "aportuguesei" a mensagem e coloquei apenas um N na palavra ANO, que escrita dessa maneira em Italia significa.... Anûs.
Nesse Natal os doentes do Spalanzanni receberam cartões de natal a desejarem UM FELIZ NATAL E UM BOM RABO NOVO..... (vêm a ironia da situação???).
Não houve escândalo, só que fui gozado por doentes, médicos e enfermeiros...

1 comentário: